Πάρος-Βιώσιμη ανάπτυξη: Τι απάντησαν οι υποψήφιοι δήμαρχοι Πάρου στα ερωτήματα των πολιτών;

απο Cyclades Open

Τα κινήματα πολιτών στις Κυκλάδες το καλοκαίρι που μας πέρασε πρωταγωνίστησαν στις πολιορκημένες παραλίες των νησιών μας θέτοντας το αυτονόητο, το δικαίωμα δηλαδή των πολιτών στην απρόσκοπτη πρόσβαση των πολιτών στις παραλίες. Έτσι για πρώτη φορά ακούστηκαν δυνατά, μετά από πολλά χρόνια, έννοιες όπως “ελεύθερες παραλίες”, “δημόσιος χώρος”, “ελεύθερη πρόσβαση”, “υπερτουρισμός”, “προστασία του περιβάλλοντος”, “ποιότητα ζωής”, “βιώσιμη ανάπτυξη”.

Οι κινητοποιήσεις των πολιτών δεν έμειναν μόνο εντός συνόρων, αλλά απασχόλησαν ως ρεπορτάζ τα μεγαλύτερα πρακτορεία ειδήσεων του κόσμου (Ντόϊτσε Βέλλε, Ρόϊτερς), μπήκαν ως είδηση σε δελτία ειδήσεων όπως στο BBC σε τηλεοπτικά κανάλια Γερμανίας και Ιταλίας και ως άρθρα-ρεπορτάζ σε εφημερίδες παγκόσμιας κυκλοφορίας.

Την ίδια ώρα τόσο στην Ιταλία και στην Ισπανία οι πολίτες τουριστικών περιοχών κινητοποιούνται αντίστοιχα στενάζοντας κάτω από το βάρος της μαζικότητας του τουρισμού και αλόγιστης ανάπτυξης, που απειλεί από το περιβάλλον και τις υποδομές του τόπου τους, έως και την ποιότητα ζωής και διαβίωσής τους, αλλά και την ψυχική τους ηρεμία.

Αν κάτι προέκυψε στον απολογισμό των κινητοποιήσεων αυτών, παρακολουθώντας από κοντά τις δράσεις των πολιτών, ήταν η ωριμότητα των απόψεων, η συνοχή, η αμεσοδημοκρατική προσέγγιση της λήψης αποφάσεων, η χρήση των μέσων κοινωνικής δικτύωσης για τη διασπορά των δράσεων και την πρόσκληση συμμετοχής σε αυτές, η επαφή με τα αντίστοιχα κινήματα στην Ελλάδα και στο εξωτερικό, η βαθιά γνώση γύρω από τα θέματα προστασίας του περιβάλλοντος του τόπου τους, σε θέματα βιώσιμης ανάπτυξης και υπερτουρισμού, αλλά και η χρήση νέων τεχνολογιών που χρησιμοποιήθηκαν προκειμένου να αποτυπωθεί το μέγεθος της κάλυψης-παράνομα σε μεγάλη έκταση-των παραλιών από ομπρελοξαπλώστρες και όχι μόνο.

Οι πολίτες έδρασαν και συνεχίζουν να δραστηριοποιούνται χωρίς φόβο, αλλά με πάθος, γνώση και στρατιγική έχοντας ως σημαία το αυτονόητο συνταγματικό τους δικαίωμα και την τήρηση της νομιμότητας.

Οι αυτοδιοικητικές εκλογές του 2023 ήταν μια καλή ευκαιρία να ανοίξουν τα χαρτιά τους και οι υποψήφιοι των ΟΤΑ που είτε βρίσκονται στην διοίκηση των νησιών και ζητούν την επανεκλογή τους, είτε κατέρχονται στις εκλογές προκειμένου να αναλάβουν την εξουσία για να κάνουν τα πράγματα καλύτερα.

Τόσο στην Πάρο, όσο και στη Νάξο, οι υποψήφιοι κλήθηκαν ν’ απαντήσουν σε ερωτήματα που έθεσαν οι πολίτες μέσω των κινημάτων.

Τα ερωτήματα που έθεσαν οι πολίτες της Πάρου στους υποψήφιους για τις αυτοδιοικητικές εκλογές και οι απαντήσεις που έδωσαν όπως τις δημοσίευσε το Digital Paros σε 4 διαφορετικές γλώσσες:

3 ερωτήσεις για 3 υποψηφίους

Θέσαμε τρεις ερωτήσεις στους τρεις υποψήφιους δημάρχους, με επίκεντρο τη βιώσιμη ανάπτυξη της Πάρου και την πλούσια κληρονομιά της.

-Μάρκος Κωβαίος(απερχόμενος δήμαρχος Πάρου και εκ νέου υποψήφιος για την δημαρχία)

Οι απαντήσεις του Μάρκο Κωβαίο στις ερωτήσεις μας

1 Υπάρχει αυξανόμενη ανησυχία ότι ο μαζικός τουρισμός επηρεάζει αρνητικά τον μοναδικό χαρακτήρα και το περιβάλλον του νησιού μας, τα οποία είναι ζωτικής σημασίας για τη συνέχιση της προσέλκυσης επισκεπτών και τη διατήρηση της ποιότητας ζωής των κατοίκων.
Εσείς ως Δήμαρχος, πώς σκοπεύετε να αντιμετωπίσετε την ισορροπία μεταξύ των οφελών του τουρισμού και της διατήρησης του χαρακτήρα και του περιβάλλοντος του νησιού για τους μελλοντικούς επισκέπτες και τους κατοίκους;

Περιμένουμε απαντήσεις εδώ και 3 μέρες …

2 Οι τουριστικοί προορισμοί συχνά ανθούν διαφοροποιώντας τις προσφορές τους. Η Πάρος καμαρώνει για την πλούσια κληρονομιά της, περιλαμβάνοντας ιστορικούς τόπους, περιπατητικά μονοπάτια, τοπικά κρασιά και αγροτικά προϊόντα, πανηγύρια, τα οποία έχουν τη δυνατότητα να προσελκύσουν υπεύθυνους και πολιτισμικά ενδιαφερόμενους επισκέπτες.
Εσείς ως Δήμαρχος, ποιες συγκεκριμένες ενέργειες προτίθεστε να λάβετε για να ενισχύσουμε και να προωθήσουμε αυτές τις προσφορές κληρονομιάς για να προσελκύσουμε έναν πιο συνειδητοποιημένο τύπο τουρίστα, διασφαλίζοντας την βιώσιμη ανάπτυξη της Πάρου;

Περιμένουμε απαντήσεις εδώ και 3 μέρες …

3 Έχει ανάγκη να σωθεί η Πάρος;
Αν ναι, από τι πρέπει να σωθεί;

Περιμένουμε απαντήσεις εδώ και 3 μέρες …

Μάρκος Κωβαίος
www.parosepimenoumestinpraxi.gr

Οι μεταφράσεις από τα Ελληνικά έγιναν από το Save Paros.

Markos Kovaios‘ Answers to our Questions

1 There is growing concern that mass tourism is adversely affecting the unique character and environment of our island, which are vital to continue to attract visitors and maintain the quality of life of our residents.
How do you, as Mayor, intend to address the balance between the benefits of tourism and preserving the character and environment of the island for future visitors and residents?

Awaiting answers since 3 days …

2 Tourist destinations often flourish by diversifying their offerings. Paros prides itself on its rich heritage, including historic sites, walking trails, local wines and agricultural products, festivals, which have the potential to attract responsible and culturally interested visitors.
As Mayor, what specific actions do you intend to take to enhance and promote these heritage offerings to attract a more conscious type of tourist, ensuring the sustainable development of Paros?

Awaiting answers since 3 days …

3 Does Paros need to be saved?
If so, what does it need to be saved from?

Awaiting answers since 3 days …

Markos Kovaios
www.parosepimenoumestinpraxi.gr

-Κώστας Μπιζάς-Υποψήφιος δήμαρχος Πάρου

Αυτή η εικόνα δεν έχει ιδιότητα alt. Το όνομα του αρχείου είναι banner-bizas.jpg

Οι απαντήσεις του Κώστα Μπιζά στις ερωτήσεις μας

1 Υπάρχει αυξανόμενη ανησυχία ότι ο μαζικός τουρισμός επηρεάζει αρνητικά τον μοναδικό χαρακτήρα και το περιβάλλον του νησιού μας, τα οποία είναι ζωτικής σημασίας για τη συνέχιση της προσέλκυσης επισκεπτών και τη διατήρηση της ποιότητας ζωής των κατοίκων.
Εσείς ως Δήμαρχος, πώς σκοπεύετε να αντιμετωπίσετε την ισορροπία μεταξύ των οφελών του τουρισμού και της διατήρησης του χαρακτήρα και του περιβάλλοντος του νησιού για τους μελλοντικούς επισκέπτες και τους κατοίκους;

Τόσο εγώ προσωπικά, όσο και τα μέλη της παράταξής μας συμμεριζόμαστε απόλυτα αυτή την ανησυχία, η οποία μάλιστα υπήρξε μια από τις βασικές αιτίες της συγκρότησής της, σε συνδυασμό με την αδυναμία των άλλων παρατάξεων να αντιληφθούν σε βάθος και να διαχειριστούν το συγκεκριμένο πρόβλημα. Στο πρόγραμμά μας μιλάμε ακριβώς για την ανάγκη ισορροπίας μεταξύ της τουριστικής ανάπτυξης και της διατήρησης του χαρακτήρα του νησιού. Και σχεδιάζουμε σειρά ενεργειών για την επίτευξη αυτού του στόχου. Κύρια προτεραιότητά μας θα είναι η δημιουργία στο πλαίσιο του Δήμου ενός Οργανισμού Διαχείρισης και Προώθησης Προορισμού (DMMO), ο οποίος κατά το πρότυπο που ακολουθούν άλλοι μεγάλοι προορισμοί διεθνώς θα συντονίσει το έργο της μετάβασης προς ένα μοντέλο αειφορίας. Παράλληλα θα συντονίσουμε άμεσα ενέργειες για την προώθηση μιας διαφορετικής στρατηγικής, όπως την ανάδειξη του περιβάλλοντος και του πολιτισμού ως των βασικών πυλώνων του τουριστικού μας προϊόντος, την επέκταση της τουριστικής περιόδου, τις εναλλακτικές μορφές τουρισμού και πολλές άλλες. Όλα αυτά σε συνεργασία με τους επαγγελματίες του τουρισμού (ξενοδόχους, εστιάτορες, ξεναγούς κλπ.) αλλά και την κοινωνία των πολιτών.

Στην ίδια κατεύθυνση της προστασίας της φυσιογνωμίας του νησιού μας έχουμε ταχθεί κατηγορηματικά κατά των μεγάλων «στρατηγικών επενδύσεων» που θα επιφέρουν ανεπανόρθωτη αλλοίωση στο περιβάλλον και το τοπίο και θα «λυγίσουν» τις υποδομές μας. Παράλληλα θα εξαντλήσουμε κάθε μέσο για την επιβολή της νομιμότητας στο θέμα της δόμησης νέων κατοικιών και συγκροτημάτων και τον έλεγχο του εξαιρετικά επιβαρυντικού για το περιβάλλον προβλήματος της υπερδόμησης.

2 Οι τουριστικοί προορισμοί συχνά ανθούν διαφοροποιώντας τις προσφορές τους. Η Πάρος καμαρώνει για την πλούσια κληρονομιά της, περιλαμβάνοντας ιστορικούς τόπους, περιπατητικά μονοπάτια, τοπικά κρασιά και αγροτικά προϊόντα, πανηγύρια, τα οποία έχουν τη δυνατότητα να προσελκύσουν υπεύθυνους και πολιτισμικά ενδιαφερόμενους επισκέπτες.
Εσείς ως Δήμαρχος, ποιες συγκεκριμένες ενέργειες προτίθεστε να λάβετε για να ενισχύσουμε και να προωθήσουμε αυτές τις προσφορές κληρονομιάς για να προσελκύσουμε έναν πιο συνειδητοποιημένο τύπο τουρίστα, διασφαλίζοντας την βιώσιμη ανάπτυξη της Πάρου;

Τα ισχυρά συγκριτικά πλεονεκτήματα της Πάρου είναι ο πολιτισμός της, το περιβάλλον της και η φύση της. Όταν λέμε πολιτισμός εννοούμε τα μνημεία της (αρχαία, βυζαντινά και νεότερα), εννοούμε τη λαϊκή της παράδοση σε ένα ευρύ πεδίο που περιλαμβάνει την παραδοσιακή μουσική και τους χορούς, τα πανηγύρια αλλά και τη λαϊκή τέχνη, εννοούμε όμως και την παραγωγή σύγχρονου πολιτισμού μέσα από τα φεστιβάλ, τις σχολές μουσικής και χορού, τα εργαστήρια ζωγραφικής και πολλά άλλα. Στο πρόγραμμά μας αναφερόμαστε αναλυτικά σε όλα αυτά. Κατ’ αρχάς σχεδιάζουμε να προχωρήσουμε σε προγραμματικές συμβάσεις με το Υπουργείο Πολιτισμού για την προώθηση μελετών και εργασιών προστασίας των πολύ σημαντικών και εντυπωσιακά παραμελημένων ως σήμερα μνημείων, όπως τα Αρχαία Λατομεία στο Μαράθι, σε συνεργασία και με την ΑΜΚΕ Αρχαίων Λατομείων, του Φραγκομονάστηρου, του Κέφαλου και πολλών άλλων. Επίσης θα ενισχύσουμε τις εκδηλώσεις του λαϊκού πολιτισμού, ως στοιχείων της νησιώτικης ταυτότητάς μας, και θα υποστηρίξουμε την εκπαίδευση της νεότερης γενιάς στην παραδοσιακή μουσική, το χορό και την τέχνη. Η παραγωγή σύγχρονου πολιτισμού στην Πάρο είναι ακμαία, με θαυμάσια φεστιβάλ και σχολές μαθητείας των παιδιών. Όλες αυτές τις εκδηλώσεις και δράσεις θα τις υποστηρίξουμε.

Παράλληλα έχουμε στόχο να ενισχύσουμε με συγκεκριμένες ενέργειες τον πρωτογενή και τον δευτερογενή τομέα, ώστε να υποστηριχθεί η παραγωγή υψηλής ποιότητας τοπικών προϊόντων, η πιστοποίησή τους και η διασύνδεσή τους με την αγορά, κυρίως την τοπική, στο πλαίσιο μιας ανανεωμένης τουριστικής ταυτότητας για τον τόπο μας της περαιτέρω ανάπτυξης του αγροτουρισμού που ήδη κάνει σταθερά βήματα στο νησί. Θεωρούμε πολύ σημαντικό να διατηρηθεί και να αυξηθεί η δυναμική του αγροτικού τομέα στην Πάρο ενάντια στην τουριστική μονοκαλλιέργεια.

Το περιβάλλον, η φύση, το τοπίο μας είναι το άλλο μεγάλο πλεονέκτημά μας, που απειλείται από την ανεξέλεγκτη ανάπτυξη. Πέραν των μέτρων για τον έλεγχο της υπερδόμησης που ήδη ανέφερα, μας ενδιαφέρει όχι μόνον η προστασία αλλά και η ανάδειξη της παριανής φύσης με την αξιοποίηση και επέκταση των περιπατητικών διαδρομών, τα προγράμματα για την τοπική χλωρίδα και πανίδα, τους υγροβιότοπους και τις άλλες προστατευόμενες περιοχές. Όλα αυτά πέραν της ίδιας της αξίας τους μπορούν να έχουν άμεση διασύνδεση με την προσέλκυση του περιβαλλοντικά υπεύθυνου τουρίστα που θέλουμε να προσελκύσουμε.

3 Έχει ανάγκη να σωθεί η Πάρος;
Αν ναι, από τι πρέπει να σωθεί;

Και βέβαια έχει ανάγκη. Το Save Paros εκφράζει κι εμάς ως παράταξη. Αναφέρω επιγραμματικά μόνον από τι χρειάζεται να προστατευθεί η Πάρος:

  • Από την γενικευμένη ανομία και ασυδοσία
  • Από την ανεξέλεγκτη τουριστική και οικιστική ανάπτυξη
  • Από την καταπάτηση κάθε έννοιας δημόσιου χώρου
  • Από την αποσύνθεση του κοινωνικού ιστού της
  • Από την προχειρότητα στη διαχείριση των δημοτικών πραγμάτων
  • Από την απουσία κάθε έννοιας σοβαρού σχεδιασμού
  • Από την έλλειψη οράματος για ένα καλύτερο μέλλον

Σας ευχαριστώ πολύ!
Με εκτίμηση,
Κώστας Μπιζάς
paros.bizas.gr

Οι μεταφράσεις από τα Ελληνικά έγιναν από το Save Paros.

Kostas Bizas‘ Answers to our Questions

1 There is growing concern that mass tourism is adversely affecting the unique character and environment of our island, which are vital to continue to attract visitors and maintain the quality of life of our residents.
How do you, as Mayor, intend to address the balance between the benefits of tourism and preserving the character and environment of the island for future visitors and residents?

Both myself and the members of our group share a common concern about the impact of tourism on our island. This was one of the main reasons for the constitution of our formation, as we feel that other factions have not fully understood or addressed this issue. Our program specifically addresses the need to balance tourism development with preserving the island’s character.

To achieve this objective, we plan to create a Destination Management and Marketing Organization (DMMO) within the municipality. This organization will coordinate the transition to a sustainable tourism model, similar to those used in other popular destinations around the world. We will also work directly with tourism professionals, such as hoteliers, restaurateurs, and tour guides, as well as civil society, to promote a different strategy. Our focus will be on promoting the environment and culture as the main pillars of our tourism product, extending the tourist season, and offering alternative forms of tourism.

In addition to promoting sustainable tourism, we strongly oppose large “strategic investments” that could irreparably damage the environment and landscape and strain our infrastructure. We will also work to enforce building regulations to prevent overbuilding, which is extremely harmful to the environment.

2 Tourist destinations often flourish by diversifying their offerings. Paros prides itself on its rich heritage, including historic sites, walking trails, local wines and agricultural products, festivals, which have the potential to attract responsible and culturally interested visitors.
As Mayor, what specific actions do you intend to take to enhance and promote these heritage offerings to attract a more conscious type of tourist, ensuring the sustainable development of Paros?

Paros boasts strong comparative advantages in terms of its culture, environment, and nature. By culture, we refer to its monuments (ancient, Byzantine and modern), folk traditions, including traditional music and dances, festivals, and folk art. Additionally, we consider the production of modern culture through festivals, music and dance schools, and painting workshops to be an integral part of Paros‘ cultural identity. In our program, we delve into the details of all these aspects.

We plan to initiate programmatic contracts with the Ministry of Culture to promote studies and works for the protection of significant yet underappreciated monuments, such as the Ancient Quarries in Marathi, in collaboration with the non-profit organisation “Paros Ancient Marble Quarries Park”, the Frangomonastiron (Frankish Church), the Kefalos, and other monuments. We aim to further strengthen the events of popular culture as they form an essential part of our island‘s identity. We also plan to support the education of younger generations in traditional music, dance, and art. Paros‘ production of contemporary culture is thriving, with wonderful festivals and apprenticeship schools for children. We will extend our support to all of these events and activities. At the same time, we intend to take specific measures to strengthen the primary and secondary sectors to promote the production of high-quality local products, their certification, and their interconnection with the market, particularly the local market. This is vital in creating a renewed tourist identity for our place and further developing agrotourism, which is already making steady progress on the island. We believe it is crucial to maintain and increase the dynamics of the agricultural sector in Paros against the tourist monoculture.

Our environment, nature, and landscape are also significant assets that are under threat from uncontrolled development. Besides the measures to control overdevelopment that we have already mentioned, we plan to enhance Paros‘ nature through the development and expansion of hiking trails, programs for local flora and fauna, wetlands, and other protected areas. Apart from their intrinsic value, these initiatives can directly attract environmentally responsible tourists.

3 Does Paros need to be saved?
If so, what does it need to be saved from?

Of course, it‘s necessary. Save Paros also expresses us as a party. I only briefly mention what Paros needs to be protected from:

  • From generalized lawlessness and impunity
  • From uncontrolled tourist and residential development
  • From the encroachment of any notion of public space
  • From the disintegration of its social fabric
  • From the sloppy management of municipal affairs
  • From the absence of any notion of serious planning
  • From the lack of vision for a better future

Thank you very much!
Yours sincerely,
Costas Bizas
paros.bizas.gr

-Κώστας Ροκονίδας, υποψήφιος δήμαρχος Πάρου

Οι απαντήσεις του Κώστα Ροκονίδα στις ερωτήσεις μας

1 Υπάρχει αυξανόμενη ανησυχία ότι ο μαζικός τουρισμός επηρεάζει αρνητικά τον μοναδικό χαρακτήρα και το περιβάλλον του νησιού μας, τα οποία είναι ζωτικής σημασίας για τη συνέχιση της προσέλκυσης επισκεπτών και τη διατήρηση της ποιότητας ζωής των κατοίκων.
Εσείς ως Δήμαρχος, πώς σκοπεύετε να αντιμετωπίσετε την ισορροπία μεταξύ των οφελών του τουρισμού και της διατήρησης του χαρακτήρα και του περιβάλλοντος του νησιού για τους μελλοντικούς επισκέπτες και τους κατοίκους;

Καταρχάς να σας ευχαριστήσουμε για την πρωτοβουλία σας να τεθούν αντιπαραθετικά έστω αυτά τα 3 –πολύ βασικά ωστόσο- ερωτήματα στους 3 επικεφαλής των συνδυασμών που διεκδικούν σήμερα το τιμόνι του νησιού μας. Είναι πολύ σημαντικό οι δημότες να μπορούν πριν τις εκλογές να συγκρίνουν προγράμματα και θέσεις που αφορούν το παρόν και το μέλλον του τόπου προκειμένου τελικά να προχωρήσουν σε μια ενημερωμένη επιλογή την Κυριακή των εκλογών. Εμείς επανειλημμένα επιδιώξαμε ένα δημόσιο διάλογο μεταξύ των επικεφαλής των συνδυασμών, δίχως ωστόσο να υπάρξει ανάλογη πρόθεση ή προθυμία από τους άλλους συνδυασμούς. Ελπίζουμε να υπάρξει ανταπόκριση τουλάχιστον στα ερωτήματα που θέσατε. Ας έρθουμε λοιπόν σε αυτά.

Πράγματι υπάρχει διάχυτη ανησυχία και προβληματισμός για όλα αυτά που θέσατε ως ζητήματα. Ο τουρισμός αποτελεί αναμφίβολα τη βασική πηγή εισοδήματος για το νησί μας. Όμως ο τρόπος με τον οποίο συντελείται βαίνει αρνητικά προς το περιβάλλον, την ιδιαίτερη φυσιογνωμία του, την ποιότητα ζωής των κατοίκων του, όπως, εν τέλει, και των επισκεπτών του, αλλοιώνοντας και καταστρέφοντας αυτό το οποίο και εκείνοι γνώρισαν και αγάπησαν.

Αυτό συμβαίνει γιατί, σταδιακά, έχουν αρχίσει να κυριαρχούν στον τουρισμό –και κατά προέκταση στην οικονομία του νησιού- μεγάλα επιχειρηματικά συμφέροντα, που δεν νοιάζονται για τον ίδιο τον τόπο. Για εκείνους, η Πάρος δεν είναι παρά ένα προϊόν, το οποίο επιδιώκουν να εκμεταλλευτούν με κάθε τρόπο, αδιαφορώντας για τη μεσοπρόθεσμη ή μακροπρόθεσμη απαξίωσή του. Αυτό άλλωστε το έχουμε δει να συμβαίνει και σε πολλά άλλα μέρη ανά την Ελλάδα και ανά τον κόσμο: «επενδυτές» να επελαύνουν όπου μυρίζονται υπερκέρδη και μετά να εξαφανίζονται μεταφέροντας τις δουλειές τους στην επόμενη ευκαιρία αφήνοντας τους τόπους απ’ όπου περνούν ρημαγμένους. Εμείς όμως, που, ούτε μπορούμε αλλά ούτε και θέλουμε να φύγουμε από τον τόπο μας, τι θα κάνουμε; Θα κάτσουμε με σταυρωμένα χέρια να παρακολουθούμε απαθείς το έγκλημα που συντελείται μπροστά στα μάτια μας; Ή θα κάνουμε κάτι για αυτό; Και στις εκλογές της 8ης του Οκτώβρη έχουμε μια μοναδική ευκαιρία να πάρουμε το τιμόνι του τόπου στα χέρια μας και –Δήμος και δημότες μαζί- να διεκδικήσουμε τον τόπο μας πίσω.

Εμείς ως δημοτική αρχή, σε αντίθεση με τη μέχρι τώρα λογική του «πάμε κι’ όπου βγει» θα σχεδιάσουμε, θα οργανώσουμε και θα γίνουμε αρωγοί ενός διαφορετικού μοντέλου ανάπτυξης στον τουρισμό και γενικότερα την οικονομία του νησιού. Επιγραμματικά:

  • Θα διαβουλευτούμε, θα σχεδιάσουμε και θα εντάξουμε σε αυτή την προσπάθεια όλους τους εμπλεκομένους στην οικονομία του νησιού, τους συλλογικούς φορείς, τις κοινότητες, τους επαγγελματίες, κλπ. Έτσι ώστε από κοινού και έχοντας μελετήσει τη φέρουσα ικανότητα του νησιού (πόσους μπορεί να φιλοξενεί και με τι απαιτούμενες υποδομές) να αποφασίσουμε και να φέρουμε εις πέρας έναν ισορροπημένο τρόπο ανάπτυξης.
  • Έναν τρόπο ανάπτυξης, που θα λειτουργεί ως καταλύτης ενθάρρυνσης και περαιτέρω ανάπτυξης των πολλαπλών δυνατοτήτων και πλεονεκτημάτων που έχει το νησί και οι άνθρωποί του, ενώ ταυτόχρονα, θα αντιμετωπίζει ενεργά και θετικά τα προβλήματα που συνεχώς διογκώνονται τα τελευταία χρόνια.
  • Θα προωθήσουμε μια πιο ισόρροπη ανάπτυξη στους τομείς της οικονομίας του νησιού μας, στηρίζοντας τον πρωτογενή τομέα, την αλιεία, αλλά και τους ανθρώπους των Γραμμάτων και των Τεχνών, φροντίζοντας να προσφέρονται πολλαπλοί διέξοδοι και δίοδοι σταδιοδρομίας στις νέες γενιές που σήμερα βρίσκονται εγκλωβισμένες στη «μονοκαλλιέργεια» του τουρισμού.
  • Θα δώσουμε προτεραιότητα στην ποιότητα της καθημερινότητας, στα δήθεν «μικρά» που τελικά είναι μεγάλα, όπως π.χ. την καθαριότητα, τις βασικές υποδομές, το κυκλοφοριακό, κλπ.: όλα εκείνα δηλαδή που κάνουν πιο εύκολη και τελικά πιο ποιοτική την καθημερινή μας διαβίωση στο νησί (και όχι μόνο τη δική μας, αλλά και των επισκεπτών).

2 Οι τουριστικοί προορισμοί συχνά ανθούν διαφοροποιώντας τις προσφορές τους. Η Πάρος καμαρώνει για την πλούσια κληρονομιά της, περιλαμβάνοντας ιστορικούς τόπους, περιπατητικά μονοπάτια, τοπικά κρασιά και αγροτικά προϊόντα, πανηγύρια, τα οποία έχουν τη δυνατότητα να προσελκύσουν υπεύθυνους και πολιτισμικά ενδιαφερόμενους επισκέπτες.
Εσείς ως Δήμαρχος, ποιες συγκεκριμένες ενέργειες προτίθεστε να λάβετε για να ενισχύσουμε και να προωθήσουμε αυτές τις προσφορές κληρονομιάς για να προσελκύσουμε έναν πιο συνειδητοποιημένο τύπο τουρίστα, διασφαλίζοντας την βιώσιμη ανάπτυξη της Πάρου;

Επιτρέψτε να ξεκινήσω επισημαίνοντας πως εμείς δεν διαχωρίζουμε, δεν βλέπουμε χωριστά, όλα αυτά που το νησί μας έχει να προσφέρει στους επισκέπτες από εκείνα που έχει να προσφέρει στους ντόπιους. Γιατί, όλα αυτά που αναφέρατε, πρέπει να αναπτύσσονται για όλους μας και να απολαμβάνονται από όλους μας. Στη δική μας τη λογική, δεν αναπτύσσουμε π.χ. την πολιτιστική μας κληρονομιά για να την πουλήσουμε κατόπιν ως «σουβενίρ». Διαμορφώνουμε τους χώρους και τους τρόπους να ανθίσει, τη ζυμώνουμε και την κοινωνούμε στις νέες γενιές, δίνουμε δυνατότητες έκφρασης και δημιουργίας σε παλιούς και νέους καλλιτέχνες κλπ., και αυτό, με τη σειρά του, να είστε σίγουροι, ότι θα εκτιμηθεί και θα αγαπηθεί και από τους επισκέπτες.

Ξέρετε, ο επισκέπτης διαισθάνεται και εν τέλει απορρίπτει το ψεύτικο, το επιφανειακό. Εκτιμά το γνήσιο, το αυθεντικό, το πραγματικά αντιπροσωπευτικό ενός τόπου και ενός λαού που έρχεται να γνωρίσει. Τι μπορούμε λοιπόν να κάνουμε ως προς αυτό; Πολλά μπορούν –και πρέπει- να γίνουν είναι η αλήθεια:

  • Καταρχάς, χρειάζονται οι ανάλογες δομές, στεγασμένοι χώροι εκθέσεων και εκδηλώσεων. Πολιτιστικές δομές ανοιχτές, που θα αποτελούν ζωντανά κύτταρα της τοπικής κοινωνίας. Που σε συνεργασία με τους φορείς και τους συλλόγους θα μπορούν να λειτουργούν ως σημεία αναφοράς της πολιτιστικής ζωής του νησιού, σχεδιάζοντας, οργανώνοντας και φιλοξενώντας εκατοντάδες μικρότερες ή μεγαλύτερες δραστηριότητες. Ο δήμος από τη μεριά του, μπορεί και πρέπει, όχι μόνο να αξιοποιήσει ως προς τα παραπάνω τις υπάρχουσες δομές που διαθέτει, αλλά να αναζητήσει κι’ άλλες.
  • Ο Δήμος επίσης μπορεί και πρέπει να μεριμνήσει και να επιμεληθεί της στενότερης σύνδεσης των σχολείων με τα μουσεία του τόπου μας, τους αρχαιολογικούς χώρους, τις βιβλιοθήκες, τους χώρους που σήμερα παράγεται ακόμα λαϊκή τέχνη και τους συμπολίτες μας που την υπηρετούν. Έτσι ώστε τα Παριανόπουλα, οι επόμενες γενεές του νησιού μας, να έρθουν πιο κοντά, να γνωριστούν και να ζυμωθούν δημιουργικά με την ιστορία του τόπου τους, τις παραδόσεις, τις τέχνες του. Να ξανα-ανακαλύψουν και να αγαπήσουν το βιβλίο, τη δίψα για γνώση, για μόρφωση.
  • Τέλος ο Δήμος μπορεί και πρέπει να λειτουργεί, τόσο ως αρωγός, όσο και ως σημείο αναφοράς και σύνδεσης των ανθρώπων των Γραμμάτων και των Τεχνών με τους πολίτες. Η ανάδειξη και καλλιέργεια του πολιτισμού στο νησί μας δεν μπορεί να γίνεται χωρίς τους πολλούς και αξιόλογους ανθρώπους των Γραμμάτων και των Τεχνών, που ενώ έχουμε την τεράστια τύχη να ζουν μαζί μας, πολύ σπάνια τους γνωρίζουμε, πόσω μάλλον τους αξιοποιούμε. Πολιτισμός όμως, χωρίς τους ανθρώπους του πολιτισμού δεν γίνεται. Πολιτισμός, λοιπόν, μαζί με τους ανθρώπους του πολιτισμού. Πολιτισμός για όλους, πολιτισμός παντού!

Ανάμεσα σε αυτά που περιλαμβάνονται στο πρόγραμμά μας είναι:

  • Η προστασία και ανάδειξη των αρχαίων λατομείων. Η δημιουργία αρχαιολογικού πάρκου στην περιοχή με την αξιοποίηση των βιομηχανικών κτιρίων του Μαραθίου.
  • Η προστασία και περαιτέρω ανάδειξη του Περιβαντολογικού Πάρκου στον Αη Ιωάννη Δέτη.
  • Η ανάδειξη και αξιοποίηση του Αγροκηπίου της Παροικιάς ως χώρος πρασίνου, αναψυχής και βιωματικό πάρκο.
  • Η δημιουργία πολιτιστικών διαδρομών σε κάθε χωριό του νησιού μας, ώστε με μόνιμο τρόπο να αναδεικνύεται η διαχρονική πολιτισμική διαδρομή του καθενός.
  • Η στήριξη των πρωτοβουλιών ανάδειξης του πολιτισμού και της ιστορίας του τόπου μας, όπως είναι οι Διαδρομές στη Μάρπησσα, το Paros Festival και άλλα.
  • Η περαιτέρω αξιοποίηση των μονοπατιών του νησιού μας και ανάδειξή τους.

Και άλλα πολλά!

3 Έχει ανάγκη να σωθεί η Πάρος;
Αν ναι, από τι πρέπει να σωθεί;

Το νησί μας, πράγματι, βρίσκεται αυτή τη στιγμή σε ένα κρίσιμο σταυροδρόμι. Και οι εκλογές της 8ης Οκτώβρη θα είναι καθοριστικές για το ποιο δρόμο θα πάρει, για το ποιο θα είναι το μέλλον του.

Δεν έχουμε την πολυτέλεια να χάσουμε άλλο χρόνο, να χάσουμε αλλά 5 χρόνια, γιατί τότε πια μπορεί να είναι πολύ αργά. Πράγματι, ο καταστροφικός τρόπος με τον οποίο συντελείται η τουριστική ανάπτυξη στο νησί, οι τρομακτικές συνέπειες της επέλασης των μεγάλων οικονομικών συμφερόντων στον χαρακτήρα της κοινωνίας και της οικονομίας μας, η συνεχιζόμενη υποβάθμιση της ποιότητας ζωής και της καθημερινότητας κατοίκων, εργαζομένων και επισκεπτών, η καταπάτηση των ελεύθερων χώρων, οι ελλιπείς ή απαρχαιωμένες υποδομές και υπηρεσίες, κλπ.: Σε όλα αυτά δεν χωρούν άλλες αναβολές, ούτε αντιμετωπίζονται με ευχολόγια.

Αυτή τη στιγμή, λοιπόν, έχουμε ενόψει των επερχόμενων εκλογών 3 δημοτικούς συνδυασμούς που διεκδικούν το τιμόνι του τόπου μας. Επί της ουσίας, όμως, οι δρόμοι που προτάσσονται –οι επιλογές για τον Παριανό λαό- είναι δύο:

Ή να συνεχίσουμε στην ίδια λίγο-πολύ πορεία, είτε με τον κ. Κωβαίο είτε με τον κ. Μπιζά, προσπαθώντας με μικρομπαλώματα να σώζεται ό,τι αν σώζεται.

Ή να πάρουμε το τιμόνι του τόπου μας στα χέρια μας και να αλλάξουμε πορεία, με τη λαϊκή Συσπείρωση. Για μια δημοτική αρχή που θα στέκεται συμπαραστάτης στις αγωνίες των Παριανών και πρωταγωνιστής στη λύση των ζητημάτων τους. Που δεν θα είναι ούτε απούσα ούτε απέναντί του. Που θα σχεδιάζει και θα αποφασίζει μαζί με τον Παριανό λαό, τους φορείς του, τους συλλόγους του, τους εκπροσώπους των κοινοτήτων, τις κινήσεις πολιτών, όχι ερήμην τους.

Αν δεν σώσουμε εμείς όλοι το νησί μας, τον τόπο μας, τότε ποιός;

Γι’ αυτό καλούμε κάθε Παριανή και Παριανό, από κάθε μετερίζι της ζωής, να διεκδικήσουμε και να οικοδομήσουμε μαζί μια δημοτική αρχή που θα λειτουργεί, θα σχεδιάζει και θα δρα για τις ανάγκες των πολλών και όχι τα συμφέροντα των λίγων.

Καλούμε όλους όσους συμμερίζονται την πεποίθησή μας ότι η Πάρος έχει πολλές δυνατότητες που μένουν αναξιοποίητες και πως η ποιότητα ζωής μας είναι αναντίστοιχη των δυνατοτήτων αυτών, να ενώσουν τη φωνή τους μαζί μας και να παλέψουμε για μια ζωή που μας αξίζει.

Καλούμε τους πάντες να υπερβούμε τις όποιες δυσκολίες του παρελθόντος και ανεξάρτητα από πολιτικές πεποιθήσεις, συγγενικούς δεσμούς ή προσωπικές συμπάθειες και φιλίες, να επιλέξουμε το μεγαλύτερο καλό για τον τόπο μας και το μέλλον του.

Γιατί, τελικά, όπως «μετά το ταμείον ουδέν σφάλμα αναγνωρίζεται», έτσι και μετά την κάλπη θα πρέπει να ζήσουμε με το αποτέλεσμα των επιλογών μας. Και εδώ, πράγματι, διακυβεύεται το μέλλον του νησιού μας. Ας κάνουμε λοιπόν την καλύτερη επιλογή για αυτό!

Κώστας Ροκονίδας
laikisispeirosiparou.blogspot.com

Οι μεταφράσεις από τα Ελληνικά έγιναν από το Save Paros.

Kostas Rokonidas’ Answers to our Questions

1 There is growing concern that mass tourism is adversely affecting the unique character and environment of our island, which are vital to continue to attract visitors and maintain the quality of life of our residents.
How do you, as Mayor, intend to address the balance between the benefits of tourism and preserving the character and environment of the island for future visitors and residents?

I really appreciate the fact that you have taken the initiative to ask three questions, basic it’s true, yet extremely important, to the leaders of the three political groups currently competing for a seat in our island’s governance. It is imperative that citizens have the opportunity to compare the programs and positions of each alliance before making an informed decision on election day. Despite our repeated attempts to initiate a public dialogue with the other alliances, they have shown no interest or willingness to engage in such a conversation. I hope that the questions you have asked will receive a response from each of them.

There is indeed widespread concern and anxiety about all the issues you have raised. Tourism is undoubtedly the main source of income for our island. However, the way in which it is carried out is detrimental to the environment, to its special character, to the quality of life of its inhabitants and, ultimately, of its visitors, changing and destroying what they know and love.

This is because tourism, and with it the island’s economy, has gradually come to be dominated by big business interests that do not care about the island itself. For them, Paros is nothing more than a product to be exploited in every possible way, regardless of its medium or long-term depreciation. This is what we have seen in many other places in Greece and around the world: “investors” swoop in where they smell excess profits and then disappear, moving their business to the next opportunity, leaving the places they pass devastated. But we, who cannot and do not want to leave our home, what are we going to do? Are we going to sit back and watch the crime unfold before our eyes? Or are we going to do something about it? In the elections on 8 October, we have a unique opportunity to take control of our homeland and – together, municipality and citizens – take our territory back.

As a local authority, we are going to plan, organise and promote a different model of development for tourism and the island’s economy in general, as opposed to the logic of “let’s go wherever it goes”. In short:

  • We will consult with all stakeholders in the island’s economy, including collective bodies, communities, and professionals, to determine what a balanced development model for the island looks like. We will take into account the carrying capacity of the island, which means the number of people it can accommodate and the infrastructure required to support them.
  • We will develop a tourism model that encourages and leverages the island’s unique potential and advantages, while addressing the problems that have been plaguing us for years.
  • We will support a more balanced development in all sectors of the island’s economy, not just tourism. This includes supporting the primary sector, fisheries, and the arts and letters to ensure that the younger generation has multiple career paths to choose from.
  • We will prioritize the quality of life on the island, including basic infrastructure, cleanliness, and traffic. These seemingly “small” issues are actually very significant and make a big difference in our daily lives and the lives of visitors.

2 Tourist destinations often flourish by diversifying their offerings. Paros prides itself on its rich heritage, including historic sites, walking trails, local wines and agricultural products, festivals, which have the potential to attract responsible and culturally interested visitors.
As Mayor, what specific actions do you intend to take to enhance and promote these heritage offerings to attract a more conscious type of tourist, ensuring the sustainable development of Paros?

First of all, I would like to point out that we do not separate what our island has to offer to visitors from what it has to offer to locals. In fact, everything you have mentioned must be developed for all of us and enjoyed by all of us. In our logic, we do not develop our cultural heritage in order to sell it as a “souvenir”. We create the spaces and ways for it to flourish, we ferment it and pass it on to new generations, we give opportunities for expression and creativity to old and young artists, etc., and this in turn, you can be sure, will be appreciated and loved by visitors.

You see, the visitor senses and ultimately rejects the false, the superficial. They appreciate the real, the authentic, the truly representative of a place and a people they are getting to know. So what can we do? Much can – and must – be done:

  • First of all, we need appropriate structures, indoor exhibition and event spaces. Cultural structures that are open and accessible, that are living cells of local society. Open and vibrant cultural centres that can act as reference points for the island’s cultural life, planning, organising and hosting hundreds of activities, large and small. The municipality, for its part, can and should not only make use of existing structures, but also look for new ones.
  • The municipality can and should also ensure a closer link between the schools and the museums of our island, the archaeological sites, the libraries, the places where folk art is still produced today and our fellow citizens who serve it. So that the children of Paros, the next generations of our island, can get to know the history of their place, its traditions, its arts, and learn about them in a creative way. To rediscover and love books, the thirst for knowledge, for education.
  • It is essential that the City Council plays a role as an aid, point of reference, and connection between the artistic and literary community and the citizens. The promotion and support of culture on our island cannot be achieved without the numerous talented individuals in the fields of literature and art who live among us, but whom we seldom know or engage with. Culture is the result of the people of culture. Therefore, culture and its people go hand in hand. Let’s strive to create a culture that is accessible to everyone, everywhere!

Our programme includes:

  • The protection and promotion of the ancient quarries. The creation of an archaeological park in the area with the use of the industrial buildings of Marathi.
  • The protection and further promotion of the Environmental Park at Agios Ioannis Detis.
  • The promotion and development of the Parikia Agrokipio as a green space, recreational area and experiential park.
  • The creation of cultural routes in every village of our island, so that the timeless cultural route of each village is highlighted in a permanent way.
  • Support for initiatives to promote the culture and history of our island, such as the Routes in Marpissa, the Paros Festival and others.
  • Further development of our island’s walking paths and their promotion.

And much more!

3 Does Paros need to be saved?
If so, what does it need to be saved from?

Our island is currently at a crucial crossroads, and the upcoming elections on 8th October will significantly influence its future path.

We cannot afford to waste any more time and must take action now because delaying for another five years may be too late. The current manner in which tourism development is progressing on the island, the negative impact of big economic interests on our society and economy, the declining quality of life for residents, workers, and visitors, and the reduction of open spaces and outdated infrastructure and services – all of these issues need immediate attention and must not be treated with wishful thinking.

Three municipal combinations are competing for the helm of our place in the forthcoming elections. In essence, however, the preferred paths – the options for the Parian people – are two:. We can either continue on the same course, either with Mr. Kovaios or with Mr. Bizas, trying to save whatever is left.

Alternatively, we can take the helm of our place in our own hands and change course with the “Popular Rally” (Laïki Syspirosi). We need a municipal authority that will support the struggles of the Parians and will be an active participant in solving their issues. The authority must plan and decide together with the Parian people, their institutions, associations, community representatives, and citizens’ movements, not in their absence.

If we fail to save our island and land, then who will? Therefore, we call on every Parian, regardless of their background, to claim and build a municipal authority that will work, plan, and act for the needs of the many, not the interests of the few.

We urge everyone who shares our belief that Paros has untapped potentials to join us and fight for the life we deserve. We must overcome past difficulties, political beliefs, family ties, or personal sympathies and friendships, and choose the greater good for our land and its future.

After the ballot box, we will have to live with the outcome of our choices. The future of our island is at stake, so let us make the best choice!

Kostas Rokonidas
laikisispeirosiparou.blogspot.com

Δείτε επίσης